miércoles, abril 21, 2010

Solo por que me gusta


What though the radiance
which was once so bright
Be now for ever taken from my sight,
Though nothing can bring back the hour
Of splendour in the grass,
of glory in the flower,
We will grieve not, rather find
Strength in what remains behind;
In the primal sympathy
Which having been must ever be;
In the soothing thoughts that spring
Out of human suffering;
In the faith that looks through death,
In years that bring the philosophic mind.
*********
Pues aunque el resplandor
que en otro tiempo fue tan brillante
hoy esté por siempre oculto a mis miradas,
aunque nada pueda hacer volver la hora
del esplendor en la hierba, de la gloria en las flores,
no debemos afligirnos, pues encontraremos
fuerza en el recuerdo,
en aquella primera simpatía
que habiendo sido una vez, habrá de ser por siempre,
en los consoladores pensamientos que brotaron
del humano sufrimiento
y en la fe que mira a través de la muerte,
y en los años, que traen consigo las ideas filosóficas
*********
William Wordsworth
(1770-1850)

3 comentarios:

Cecy dijo...

A mi tambien me gusto mucho.
Mas te lo robo y me lo llevo un tiempo a mi perfil.

Besos Linda!

Maeva dijo...

Menos mal que lo pones en español, jeje, que mi inglés es nulo.
Es bonito, triste pero esperanzador al mismo tiempo.

Un beso Lilith!!! ya te queda menos para el finde y descansar!

Tani dijo...

Mi querida Comadre, unos versos profundos, llenos de madurez y algo melancólicos. Me ha encantado. Gracias por compartir